Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2023

145) La novela "Daleko do nebe" (Lejos en el cielo) de Zora Beracova

  Fuente (enlace) Taducción del árticulo, aparecido en el  Periódico semanal de la comunidad legionaria checoslovaca:  La editorial Naše vojsko publicó una novela de la experimentada autora y traductora Zora Beráková "Lejos en el cielo", que describe de forma sugerente la vida en el campo de concentración de Hradištko antes del final de la Segunda Guerra Mundial. Koncentrační Tábor Hradištko El campo fue establecido durante la guerra a treinta kilómetros de Praga, en una zona despoblada entre los ríos Moldava y Sázava, en cuyas instalaciones también se encontraba una escuela de ingeniería de las SS, donde los jóvenes alemanes recibían un rápido entrenamiento para poder ir directamente desde allí a la frente. El personal del campo de concentración estaba formado por quinientas prisioneras políticas. Franceses, polacos, rusos. Belgas. Italianos y españoles, cuyo sufrimiento aumentó aún más cuando el SS-obersturmbanführer Erwin Lange, un aspirante a nazi que, aunque no era el co

144) "POPEL - Errautsak - Ashes" y Filmografía checa relacionada.

Hay películas que dan una perspectiva enriquecedora a los sucesos que ocurrieron en la Bohemia ocupada por los Nazis. Además de esta forma la memoria recobra su plenitud en imágenes y las metáforas en escenas, muchas veces edulcoradas por la propaganda o guiños a sucesos históricos como la Guerra de España de 1936, que aparece en el film "La barricada silenciosa", alusión al "NO PASARAN" del grito de los Republicanos. Aprovecho la ocasión de enseñaros una primicia. El próximo documental sobre "toda" ésta historia y que durante estos años hemos querido plasmar en éste blog. Se trata del documental que el realizador Oier Plaza y su equipo de Filmak-media está a punto de dar comienzo. Esperemos que todo vaya bien. El documental llamado "POPEL - ERRAUTSAK" - (Cenizas - Ashes),  es un documental de no ficción, donde se mezclaran, testimonios, entrevistas y animación.    SINOPSIS  "Popel' significa cenizas en checo, y decidimos

143) Flossenbürg. 78. aniversario de la liberación del campo nazi.

Ofrenda floral por la memoria de los españoles asesinados. El viaje desde Bilbao a Nuremberg, transcurrió sin altibajos. Sabíamos que en el aeropuerto, íbamos a ser recibidos por nuestro infatigable amigo esperantista*   Joachim Boehmeke , y eso a Anton y a mi  ー ciudadanos de capital de provincia ー , nos tranquilizaba mucho. Una sonrisa, de esas que nada mas verlas irradian franqueza y confianza, nos esperaba al otro lado de la cristalera de llegadas del pequeño aeródromo y desde ese instante Joachim nos ayudó y guio, haciendo más agradable la estancia en Alemania. A Joachim lo conocimos, desde que colaboramos junto con su amigo, el historiador  Rainer Hoffschildt (+info) investigador y el autor alemán más especializado en la persecución de los homosexuales durante el Tercer Reich   por la norma 175 ( + info) (que los nazis usaban para acusar de conductas  homosexuales a sus ciudadanos). La colaboración partió, durante la búsqueda de más información sobre el deportado alemán Paul

142) Las jóvenes trabajadoras forzadas del ingeniero alemán Harendt - Proyecto OMEGA

 Al parecer las fabricas de los tuneles de la línea férrea cercana al campo de Hradischko, en Davle,  debían ser más importantes de lo que pensábamos. Acabamos de encontrar más información al respecto en la hemeroteca nacional de Chequia. Fuente:  https://www.digitalniknihovna.cz/dsmo/uuid/uuid:6f86defb-e522-11ea-90c0-001b63bd97ba La transcripción dice así: EL SECRETO DE LOS TÚNELES DE POSÁZAVA  Las jóvenes trabajadoras forzadas del ingeniero alemán Harendt Algunos de las chicas de Budweis tenían un turno a cargo del envío de estos productos, cargándolos y  poniéndolos en los vagones. Un día, Stána se enteró de que muchas de las máquinas de las fábricas vienesas  estaban siendo desmanteladas y enviadas a Bohemia. El destino: ¡Praga! Stána no podía quitárselo de la cabeza. Ya en Viena, Stána Zvěřinová hizo amistad con varios chicas, también de Budějovice, que habían venido antes a Viena a trabajar. Stána trabajaba en la oficina, encargada de los registros de las hojas de producción que