Ir al contenido principal

103) COMISIÓN NACIONAL ESPAÑOL en CHECOSLOVAQUIA - (1. parte ) - 13 de Junio de 1945



[...] Soy el portavoz del Comité Nacional de Españoles que se ha establecido en Praga, que cuenta con la aprobación del ministerio de asuntos Exteriores y del Ministerio de Interior. 
Ahora me dispongo a solicitarle ayuda necesaria para el objetivo de éste comité.
Tratamos de ponernos en contacto con las organizaciones que nos brinden apoyo para encontrar dormitorios, o transporte a nuestros internos, quienes pierden la confianza en nuestra actividades como consecuencia de la situación actual. 

No tenemos ningún contacto con nuestro país, y no tenemos otros medios que los obtenidos por la benevolencia de voluntariado privado, que es insuficiente para atender a todos los españoles en Checoslovaquia. Según  nuestros informes, hay alrededor de 2000 españoles que nos piden protección y la ayuda necesaria para regresar al Oeste, principalmente a Francia.

Haga gestiones para que un delegado de su ministerio investigue el trabajo de nuestro comité y descubrirá que su trabajo y sus esfuerzos son urgentes.
La situación de los españoles en Checoslovaquia es tan angustiosa que necesito ayuda urgente en proporcionarles tanto abrigo, como ropa, así como para llevar a cabo su evacuación. 
Por tanto, esperamos que nos preste atención y nos brinde la ayuda que necesitamos desesperadamente."


Así se dirigía el ingeniero valenciano Francisco LLUCH (ver nota), quien presidía el equipo de trabajo junto al secretario D. Samuel GÓMEZ, y el tesorero y empresario, D. Conrado KRAEMER y SCHIMMEL (ver nota), en su reclamo a las autoridades de la antigua Checoslovaquia. Previamente habían solicitado formalmente su legalización el mismo 23 de mayo de 1945, nombrado al ciudadano Checo, profesor de universidad y profundo Hispanista, Don Jaroslav Kuchválek, (biografia) (futuro embajador en Brasil y México) y al Ing. Karel BENDA para contactar con organismos oficiales locales. 

IT - Národního archivu - podepsáno elektronicky



La documentación que han podido recabar los archivos nacionales checos a nuestra  petición a través de la embajada Checa en Madrid, de investigar cómo se trató a los deportados supervivientes de nacionalidad española al final de la guerra, y si por algún casual tuvieran conocimiento del paradero de los fallecidos, nos muestran un panorama bastante caótico e inquietante. La embajada española fue clausurada y prohibidas sus actividades administrativas por orden de la Jefatura de la Policía Checa. Podemos suponer el por qué...

Por esa razón, parece que la comisión fue constituida el 2 de junio, siguiendo las sugerencias del ministerio de exteriores Checo, a causa de no ser reconocido el viceconsulado español a cargo del Sr. Doctor Jaroslav LENZ (Viceconsul de España y Presidente del Instituto Español e Iberoamericano desde los años 1930) . 

Aún así, a partir de 4 de julio, la comisión utiliza las hojas con el membrete del antiguo consulado de España en Praga, pero tachándolo con el sello rojo del comité, reconociendo la situación como muy embarazosa, pues la policía checoslovaca no les dejaba expedir ningún documento, e incluso estaban sancionados por ello. 

IT - Národního archivu - podepsáno elektronicky


En otra misiva, solicitan que se les deje trabajar, argumentando " la idea de realizar una obra humanitaria" mientras las autoridades Checoslovacas no reconozcan a ningun representante del Gobierno de España. En el caso de que  esta actividad tampoco fuese deseable para el nuevo Gobierno Checoslovaco, estaban dispuestos a dejarla enseguida y disolver el comité Español. Pidiendo en éste caso, una autoridad que se hiciera cargo de los ciudadanos españoles, principalmente en su repatriación, para entregarles todos los justificantes que tenían preparados.


No sabemos que fue de todas estas gestiones administrativas. Además en 1947  la "Embajada Española" es ocupada por los comunistas checos, y Francisco Lluch decide abandonar la presidencia del Comité de Españoles en Praga, pero sigue en cierta manera dirigiendolo, hasta que decide irse a Belgica y emigrar finalmente a Venezuela.

Seguramente por esa razón, los deportados españoles (entre los que había gran número de mujeres procedentes del campo de concentración de RAVESBRUCK) acabada la guerra, no pudieron ser repatr iiados. A muchos de ellos los ingresaron en el sanatorio,  Sanatorium podoli, que a pesar de que el edificio sufriera numerosa desperfectos en la batalla de Praga, lo utilizaron para recuperar a los deportados que venían de los campo. 
El propio Consul honorífico de España, el Sr. Jaroslav LENZ, al que se le prohibió desempeñar su función por haber colaborado con el gobierno nazi de ocupación, era médico en uno de los Hospitales... no sería de extrañar que junto a Francisco en cierta manera auxiluó a los deportados españoles.
Sabemos por ejemplo, que en los papeles de Agustín Gimeno Escalada, preso nº 6703, oriundo de Serón, provincia de Soria, minero, se anota que se le ingresó con  Tuberculosis cerca de 14 MESES,  pero después de su convalecencia, se tuvo que quedar en Praga hasta el 1949,  por complicaciones.

Pero la mayoría, fueron finalmente repatriados a Francia, y muchos allí se quedaron... 



Algunos de estos deportados, que podéis ver más abajo,  bien podrían ser españoles. Estas fotos están capturadas del documental "Tren Rostoky", único convoy liberado in-extremis por población civil en la Segunda Guerra Mundial, el mismo 8 de Mayo.

Este tren trasportaba en unos 30 vagones  más de 4000 deportados (muchas mujeres del campo de Ravesbruck, como hemos mencionado) recogidos por toda Checoslovaquia durante 3 semanas, (el tren llevaba circulando un mes "esquivando" bombardeos y cortes de la via ferrea), con el único proposito de trasladarlos para su exterminación en Austria (Mauthausen). 
Son imágenes inéditas del documental, "Todeszug in die Freiheit" (Un tren de la muerte a la libertad), de la  TV-Checa, podéis ver el documental en este enlace:  (info)

Si queréis, podéis leer cómo escribió deportado francés superviviente  Marcel BRETIN, este transporte en el enlace siguiente: (+info)




____________________


NOTAS y nombres citados de la COMISIÓN: 

¿Quienes fueron? 
estudio de biografías 

Francisco José Lluch y Cuñat

  • Nació en Valencia (España) el 16 de mayo de 1900. Llegó a Venezuela en 1955 como expatriado por causa de la guerra civil española (1936-1939), luego de haber vivido en diferentes países europeos, declaró su voluntad de ser venezolano en enero de 1961.
  • Polìglota, tenía estudios de Frances, Italiano e Ingles.
  • Participó en la guerra de Marruecos 1921 y condecorado.
  • Ingreso en la Escuela de Arquitectura donde actúa como colaborador de los prestigiosos  Arquitectos Palacios y Otamendi, en el edificio del Ministerio de Comunicaciones. (Enlace)
  • Oficial de cuerpos de telegrafos en 1932.
Lxxv Conferencias Internacionales telegráficas y radiotelegráficas en Madrid en 1932 donde por primera ve se incluye el termino telecomunicación para designar a todos estos medios: telegrafía, radiotelefonía, radiotelegrafía. Francisco LLUCH CUÑAT participó en ella.
  • Diligencias previas número 56-A (1937) instruidas contra el Capitán Francisco Lluch por realizar manifestaciones sobre la constitución de un Consejo de Guerra que dejaban en entredicho la honorabilidad del Tribunal. (enlace)
  • Fue asignado en el Servicio de Protección del Vuelo e Infraestructura de la Aviación en el cual permanece hasta 1939.
  • Se exilia voluntariamente a Francia.
  • Trabajó como ingeniero en la industria aeronáutica en Toulouse. 
  • Trabaja en Servicio Francés de Minas como Geógrafo de Subsuelo. 
  • Résistance en Auvergne y en el Massif central. +info
  • Según el historiador, Manuel Rispal (enlace), se había refugiado en Figeac (Lot, región occitana, antes de Midi-Pyrénées)
  • Detenido y enviado a Silesia en Polonia. (dato por contrastar aún) 
  • Después de la Segunda Guerra Mundial, llega a Praga para cumplir labores de lector en la Universidad y auxiliar en la Politécnica Checoslovaca.
  • En 1945 es portavoz de la "Comisión Española en Checoslovaquia", que pretende gestionar la evacuación de los deportados españoles. En ausencia de autoridad española y prohibidas por orden policial.
  • En 1947 cuando la Embajada Española es ocupada por los comunistas checos, es encargado de negocios españoles, en ausencia del plenipotenciario hispánico. 
  • En 1954, es candidato en la Sorbona de Paris para realizar trabajos de asistencia técnica de las Naciones Unidas para Armenia, Pakistán y Venezuela, después de presentado el correspondiente examen, es designado para este último país, donde se radicó finalmente en 1955.
En la fila de arriba, de izquierda a derecha, los profesores: Fernández Huerta, Rojo, Zavrotsky, Restituto Ferrer, Edmundo Lulo, Cuesta y Cuesta, Lluch y Cuñat, Roberto Vargas y Lombardi. En la fila de abajo de izquierda a derecha, los profesores: Manuel Padilla, Miguel González Jaimes, Luis Fragier, Leopoldo Garrido, Jaroslav Breck y Raimundo Goetz.). Fuente: Facebook: Facultad de Ingeniería- Ula-Venezuela-Sitio Oficial (30 abril de 2015) enlace
  • Se jubila como docente  arquitecto, profesor emérito titular de la Universidad de Los Andes en enero de 1978, y fallece el 1 de mayo de 1986
  • otros artículos escritos por él: http://revencyt.ula.ve/storage/repo/ArchivoDocumento/cing/v17/articulo1.pdf
  • Francisco José LLUCH Y CUÑAT  Enlace ferreo entre Mérida y  Ejido: estudio para un transporte colectivo de unión entre dichas ciudades situadas en un mismo valle Andino. Mérida, Venezuela: Universidad de Los Andes, 1976. [16] p. 
  • Dio un discurso en la universidad de Mérida que tuvo mucha repercusión, por su visión moderna de la enseñanza.

  • Hermano de un respetado Anarquista, Máximo Llorca: pseudónimo de Salvador Lluch Cuñat, fue uno de los fundadores en 1930 del Sindicato de Profesiones Liberales y Oficios Intelectuales de la CNT de Santa Coloma de Gramenet. Ejerció de maestro racionalista hasta 1936,  formó parte del Comité Revolucionario y del Ayuntamiento de Gramanet del Besòs y se integró en el CENU. Tras los sucesos de mayo de 1937, se trasladó al frente aragonés. Allí abogó por la creación de un Consejo Regional de Enseñanza, a imagen del CENU catalán. (Enlace)
  • Condenado y perseguido por el Franquismo (enlace) aunque finalmente fue absuelto , (enlace) como lo demuestran los papeles de la causa que el Gobierno Franquista abrió, llamados "la revelión Marxista en Barcelona"- (enlace pag 183)
    Salvador Lluch-Cuñat y Josefina Belda Alandi llegaron como asilados políticos a Veracruz en 1939. Viajaron desde Francia en el famoso buque de vapor francés "Sinaia" junto con 1599 personas.

    Tuvieron 2 hijas enEspaña y un varón en México llamado Daniel Lluch Belda 1942 - 2014. que nació en la ciudad de Uruapan, Michoacán en 1942, biólogo marino mexicano, recibió el Premio Nobel de la Paz en 2007 como miembro del Grupo Intergubernamental de la ONU sobre el Cambio Climático.
La señora Olga Freda Cota Gándara viuda de Lluch recibe el reconocimiento. (Enlace)
  • Su hermano, el valiente portavoz del Comité Español en Checoslovaquia Francisco LLUCH CUÑAT, Se jubila como docente titular de la Universidad de Los Andes (enlace) en enero de 1978, y fallece el 1 de mayo de 1986. (enlace de profesores biografias)


Kraemer-y-Schimmel, Conrado José

  • Nacido el 2 de noviembre de 1902 en Beirut , Líbano; [1] † después de 1965).
  •  Su alias es Kurt Kraemer era el representante general de Hispano-Suiza Ginebra
  • La madre de Kraémer era una alemana de los Sudetes y su padre era un español que vendía cristalería bohemia. Kraémer vivió en Bohemia de 1914 al 1945 con el nombre de Kurt Kraemer 
  •  Don Conrado Kraemer-y-Schimmel. (leer su pequeña biografía) que más tarde participó en cierta manera en el mayor escándalo de fraude hasta hoy, llamado "octogon"  de un proveedor al ejercito alemán en los años 1950-1960.
  • Controvertido personaje: fue "el conseguidor"
  • Durante la Segunda Guerra Mundial , Kraemer dirigió una fábrica de armas en Praga [2] . En 1948 Conrado José Kraémer se trasladó de Praga a Suiza con pasaporte español.
  • "Don Conrado", como le gustaba que lo llamaran. Trabajó con la Wehrmacht alemana sin dudarlo. (enlace)
  • Luego como mayor representante de la empresa Hispano-Suiza, parece que estuvo implicado los sobornos multimillonarios para la adquisición del contrato de venta de tanques al Gobierno Federal alemán.
  • En noviembre de 1955, Hispano-Suiza Ginebra había invitado a funcionarios y oficiales de la Oficina en Blanco a París, se demostró un tanque antiaéreo francés . El comandante Joachim Oster había recibido el encargo de hacer negocios con Hispano-Suiza, Ginebra. Fue realizado por el jefe de la Cancillería, Dr. Otto Lenz. En el verano de 1956, el Comité de Defensa y Presupuesto de Bonn tenía intención  adquirir  10,000 vehículos de combate de infantería del tipo HS 30, que se presentaría con un valor de contrato de 2,78 mil millones de marcos. Los tanques deben solicitarse a Hispano-Suiza Ginebra . Basado en un modelo de cartón del HS 30, se firmó un contrato preliminar -procedimiento inusual, se suele hacer un prototipo- y se hizo un depósito de 254 millones de marcos de inmediato. Este contrato fue negociado por Lenz, el general de división Joachim Oster y el representante de Hispano-Suiza, Conrado José Kraémer. A su vez, Conrado José Kraémer trabajó para el Servicio de Contrainteligencia Militar (MAD). Don Conrado José Kraémer fue Gerente General de Hispano Suiza Ginebra desde 1957 . Desde finales de la década de 1950, a Kraémer se le prohibió ingresar al Ministerio Federal de Defensa . 
    En 1965, la República Federal de Alemania todavía pagaba varios millones de marcos alemanes a Hispano-Suiza Ginebra , mientras que Hispano-Suiza Ginebra fue hecha por Hans Wilhelmi representado [3] .
  • El entramado de empresarios que se encargaron de lograr la concesión, fueron capaces de hacer firmar los contratos mostrándo solamente unos bocetos y una maqueta hecha de cartón y madera del tanque. https://dodis.ch/P19544
  • El escándalo Octogon (acuerdos secreto de rearme con la RFA), que implicó a la banca Suiza. Se enumeran las pruebas contra cada uno de los actores principales. Finalmente, la FDJP apoya la propuesta de la Fiscalía Federal de renunciar a la acción judicial, ya que uno de los principales imputados falleció repentinamente y por tanto la prueba es parcialmente insuficiente. Sin embargo, los principales actores son expulsados ​​del país o se les prohíbe la entrada. DOCUMENTAL en el canal Arte  o mas información  octogon Trust


  • En 1956 Conrado Kraemer recibió la ciudadanía austriaca. 
  • Los millones de la adquisición del contrato, valieron más tarde para financiar al partido político CDU en 1965. Se pagaron directa o indirectamente las donaciones gratuitas de la empresa Hispano-Suiza a los partidos representados en el Bundestag (es decir, la CDU), personas, empresas u organizaciones estrechamente relacionadas con él. 
  • La prensa Checa en el año 1959 se hizo eco del escándalo ( enlace)

El trato más grande - el escándalo más grande, por nuestro colaborador de Alemania Occidental GD)
Pronto, el Comité de Defensa del Bundestag de Alemania Occidental se ocupará del escándalo de las armas. Lo que eclipsa con creces una serie de importantes casos de corrupción en la economía armamentística alemana de Bonn. lo que proporciona más sustancia para una historia criminal atractiva que las fantasías de cualquiera de los escritores de novelas baratas. El meollo del asunto radica en lo siguiente: Empresa de armas suiza.. HISPANO-SUIZA recibió un pedido del Gobierno Federal de Bonn para el suministro de 4472 tanques-trasportadores, aunque esta empresa nunca fabricó vehículos similares, y ninguno de los oficiales u oficiales responsables vio este transporte, Ni tan siquiera ningún transportador de este tipo ha sido fabricado, demostrado o probado. Este es ahora un pedido de 1.200 millones de marcos, que se adjudicó 'célula a ciegas'. Ministro Federal de Defensa Franz Josef Strauss ahora explique cómo se llevó a cabo este trato, que no tiene nada que ver con la minuciosidad tradicional de los oficiales y oficiales alemanes. 
Mientras la Alemania de Hitler perdía la guerra y la vida en Alemania aún mostraba claros signos de su mayor catástrofe, los entonces jefes del grupo "HISPANO-SUIZA" comenzaron a especular sobre cómo volver a comerciar  con Alemania Occidental, y contactaron con alguien que era traficante de armas y espía, informa, un tal Rudolf Ruscheweyh, quien, pocos años después de la guerra, comenzó a desmantelar sus redes en interés de la compañía “HISPANO-SUIZA” con la Wehrmacht de Hitler.
Repasemos brevemente los principales datos de la biografía de Ruscheweyh: Pasó del empleado a los almacenes de armas y se fue de Alemania a los Países BajosDe allí vendía, por ejemplo, las llantas enteras de caucho recién inventadas en ese momento para varios ejércitos, si, por supuesto, podían pagar bien. Más tarde compró las divisas del almirante Canaris, que necesitaba para financiar su espionaje extranjero, en nombre del jefe de la Wehrmacht en Viena. Canaris lo recompensó por ello. La ocupación francesa dispuso que Ruscheweyh fuera nombrado "experto económico" en la Francia ocupada. Luego hizo grandes negocios a través de Canaris, pero  Francia lo puso en la lista de criminales de guerra después de la guerra. 
A partir de ahí, vendió armas para la Wehrmacht de Hitler. , representada por 111 ingenieros suizos y empresa de armas "OERLIKON" en Zúrich. Después de la guerra, se quedó en Suiza y desde allí envió paquetes de regalo a Alemania. Cuando Ruscheweyh discutió con la empresa "OERLIKON" Karl Buehrlem, fundó la empresa "OCTOGON" en 1952 y entró en los servicios del competidor más fuerte del grupo "OERLIKON" con toda esta empresa - los servicios de la empresa "HISPANO-SUIZA". Ruscheweyh pronto conoció al asesor financiero de HISPANO-SUIZA, un estadounidense EVD Wight, y debido a que el hombre tenía grandes contactos con el jefe del servicio de inteligencia de EE. UU. y su hermano John Foster Dulles, Allan Dulles, Ruscheweyh llevó a Wight a su junta directiva. "OCTOGONO"y Ruscheweyhe fue visitado a menudo por un alemán que se hacía llamar un equipo llamado Schulz. Sin embargo, no fue menos importante que el ex mayor general Reinhard Gehlen: durante la guerra, el jefe del Departamento del Ejército del Este en el Alto Mando del Ejército, ahora el jefe del Servicio Federal de Inteligencia, que es la organización oficial de espionaje en la República Federal de Alemania. Ruscheweyh también conocía al comandante Achim Oster, que había establecido un servicio de inteligencia militar en la oficina de Blanka, el entonces único Ejército Federal. Entonces, estas son conexiones aproximadas, dice después el servicio de Espionaje, que Ruscheweyh construyó para él en HISPANO-SUIZA en Bonn.
Defensa del pueblo: una carta del ejército checoslovaco . Praga: Our Army, 20.1.1959, 18 (17), 3, página 3. ISSN 0231-6218. También disponible en: http://www.digitalniknihovna.cz/dsmo/uuid/uuid:6d4d5872-d436-11eb-8dea-001b63bd97ba


bibliografia


Sr. Doctor Jaroslav LENZ  (1868-1955)

    Nacido el 7 de noviembre de 1868 en Litoměřice, murió el 14 de mayo de 1955 en Praga. MUDr., Escuela primaria, promotora de relaciones con España, trabajo en el campo de la medicina, historia cultural española, autor de un libro de texto en español, traductor de español e inglés.
  • biografía permanente enlace
  • Articulo donde se cita su labor como divulgador del idioma Español en Checoslovaquia. Diario Epoca  del 19 de diciembre de 1927 Enlace 


  • Licenciado en 1893, internista y venereólogo. Desde 1901, director del Hospital Alžbětinek de Praga. Pionero de las relaciones culturales checo-eslovaco-español, fundó el Círculo Español en 1918, que en 1928 se transformó en el Instituto Español e Iberoamericano, del que fue presidente. Autor de obras históricas y libros de texto de idiomas, traductor, autor de polémicas religiosas (escribió estas polémicas bajo el nombre de J. Brázda, algunas obras como Dr. Jaroslav Lenský.
    Bibliografía:
    Biografía del rector Dr. A. Lenz (1904), Historia del Monasterio y Hospital Alžbětinek en Praga II, Na Slupi (1922 - junto con A. Postřihovač), Contactos culturales checo-españoles en la historia (1930), Monumentos histórico-culturales españoles en Praga (1935), Libro de texto de el idioma español (1923), español en 1000 palabras -metodo-
  • Enterrado en el mausoleo como Cónsul Español (enlace)

Archivos Checos. Firma dedicado y firma de Jaroslav LENZ enlace






bibliográfica: 
https://dspace.cuni.cz/bitstream/handle/20.500.11956/12254/IPTX_2006_2_11110_B90002_102610_0_121607.pdf?sequence=1




D. Jaroslav Kuchválek

(1910 – 1973) (+info)

KUCHVÁLEK Jaroslav

 

(7 de abril de 1910, Kardašova Řečice - 13 de abril de 1973, Praga)

Provenía de la familia de un ferroviario; se graduó en la escuela primaria de Jindřichův Hradec y posteriormente en 1929-34 estudios románicos (francés - español) en la Facultad de Letras de la Universidad Charles y estudios de posgrado en Madrid (PhDr. 1952 en Praga). De 1936 a 1946 trabajó como profesor de secundaria y desde 1937 fue miembro del Comité de Ayuda a la España Democrática. En 1942-45 fue desplegado completamente como trabajador auxiliar en el CKD en Liben, en 1946 se convirtió en miembro del Partido Comunista. De 1946 a 1951 trabajó como profesor de español y más tarde como profesor asistente en la Facultad de Artes de la Universidad Charles, donde dirigió seminarios y ejercicios en español, publicó una serie de traducciones de escritores españoles y latinoamericanos de izquierda, como como el brasileño J. Amada, el chileno P. Neruda y el argentino A. Varela. De julio de 1954 a julio de 1970 trabajó en Checoslovaquia. diplomacia. De noviembre de 1954 a junio de 1961 fue embajador, respectivamente. A su regreso a Brasil , se convirtió en subdirector del Sexto Departamento de Estados Unidos, responsable de toda la agenda latinoamericana. Posteriormente, se desempeñó desde octubre de 1962 hasta septiembre de 1963 como embajador en  México , pero su misión allí terminó prematuramente con un infarto. A su regreso, se desempeñó como embajador en el Departamento de Relaciones Exteriores de los EE. UU., El despliegue planeado a otra misión de la embajada en Perú en 1969 ya no se realizó por razones políticas, y JK se retiró el 31 de julio de 1970. (Enlace)

 

Jindřich DEJMEK, Diplomacia de Checoslovaquia, Parte II. Diccionario biográfico de diplomáticos checoslovacos (1918-1992). Praga 2013, págs. 453 - 454

• Licenciado en Filología Francesa (1934).
• Obtuvo una beca del Gobierno de la República Española que le dio la
posibilidad de estudiar la Filología Española en Madrid y la Filología Portuguesa en Coimbra.
Tradujo una obra del poeta Federico Garcia Lorca, en su 20 aniversario de su asesinato, teniendo mucha repercusión.(enlace)
• Traductor de narrativa y poesía escrita en español y portugués, pedagogo.
Ministro de cultura de Checoslovaquia. (Enlace)
• Desde 1951 embajador checoslovaco en Brasil y después en México, pero ésta misión la tuvo que abandonar prematuramente por un infarto de corazón. (enlace pagina 49)
Traduccion al checo del libro del escritor mexicano Jose Mancisidor
• Impartía clases del español en la Universidad Carolina en los años 50.
• Publicó una serie de traducciones de escritores españoles y latinoamericanos de izquierda, como como el brasileño J. Amada, el chileno P. Neruda y el argentino A. Varela.


A la izquierda Jaroslav Kuchvalek. pag 74

  • El premio Novel de Literatura, Pablo Neruda,  cuenta como se le presenta otro delegado por el camino en el pasillo en una visita que le hicieron una delegación Checoslovaca a Chile y casualidad conoció al embajador por entonces de Brasil Jaroslav Kuchvalek:
 "aquel presidente corpulento, con melena de león está arrodillado enfrente de nuestra cocinera y con las manos juntadas, ruega calurosamente: "Mater mia, da mihi liam tuam". El único hispanista Kuchválek, abismado en la lectura sí, pero no sabía de nada" - apostillaba Neruda.

Aunque el uruguayo Alfredo Gravina agregó al respecto: Que un rioplatense diga que Kuchválek habla el español tan bien como uno, constituye un grueso error. Kuchválek lo habla mejor. Catedrático de ciencias filológicas y de idioma español en la
Universidad de Praga, profundo conocedor de la literatura hispanoamericana y poseedor de una gran cultura general, este hombrees el amigo más sencillo, cordial y franco que os podáis imaginar.

En la "Enciclopedia de la literatura en México" se menciona a Jaroslav Kuchválek, pero falta su biografia. Me he puesto al habla con ellos y les he facilitado una síntesis de su biografia para que la cuelgen en su portal. Me han asegurado que lo adecuaran a sus criterios y lo pondrán en su portal.



Fuentes y Bibliografía: 


- Francisco Fariña; LAS AMARGURAS DE UN INTELECTUAL REPUBLICANO EN CHECOSLOVAQUIA1 GUSTAVO MONGE (Corresponsal de la Agencia EFE en Praga)
https://karolinum.cz/data/clanek/9806/IBAP_48_1_0075.pdf

- Národního archivu - podepsáno elektronicky https://www.nacr.cz/

- Las relaciones entre España y Checoslovaquia en la etapa de 1919-1936
Tesis de Luis Montilla Amador


- El español y la cultura iberoamericana en Checoslovaquia. (Enlace)
- la enseñanza del español (+info)

- DOCUMENTAL : Eine Dokumentation/Reportage über den KZTransport 1945. Der Film erzählt die einzigartige Geschichte eines KZ-Transports aus dem Frühjahr 1945. Die Gefangenen sollten vom KZ-Außenlager Leitmeritz zum KZ Mauthausen gebracht werden.
Ich besitze keinerlei Rechte an dem gezeigten Kontent. Alle Rechte liegen beim deutschen Rundfunk. Bei Beschwerden oder einer Urheberrechtsbeanspruchung bitte an meine Mail-Adresse wenden: wolfram395@web.de Über den Kanal: Das hochgeladene Videomaterial dient einzig und allein zur Aufklärung und Weiterbildung. Ich verdiene damit kein Geld.
- base de datos de la Segunda Guerra Mundial. https://ww2db.com/person_bio.php?person_id=489



- he hecho una pregunta al campo de  Gross-rosen,
Polonia para localizar a Francisco LLUCH (d.dokumentacji@gross-rosen.eu)

Pablo Neruda en Praga_y_los_intelectuales_latinoamericanos_1947_1959
enlace

Para entender la génesis o la CRISIS DE SUDETES podéis oir este audio de la Radio Checoslovaquia. 


Entradas populares de este blog

117) Homenaje en Praga y Hradistko por los deportados españoles - 2022

Hay experiencias en la vida que marcan. Hay momentos indescriptibles. Hay eventos que requieren reposo y cierta distancia para describirlos. Eva Suchá, viuda Frantisek Suchy, hijo. " Pero. ¿Qué sabía de aquellos tiempos Ruzena, que iba por la vida únicamente a través del estrecho puentecillo del presente, sin ninguna clase de memoria histórica?. " Milan Kundera - La despedida (pag. 160) Editado año 1973 Primer encuentro El día 9 de abril nos dirigimos hacia Praga. Las familias, los amigos, representantes institucionales y un equipo de realizadores de documentales (Plaza de Filmak-media). Todos nosotros partíamos de diferentes lugares y sin conocernos previamente. Quizás sin saberlo nos hacíamos las mismas preguntas. De modo que es bastante posible que estuviéramos todos nerviosos y expectantes. Afortunadamente en Praga, las medidas anti-Covid y sus restricciones habían sido relajadas, y en nuestro primer encuentro pudimos comprobar no sólo en los ojos, sino también en

75) Los españoles en Hradischko. Homenaje el 8 de Mayo de 2021

Me propongo buscar los nombres de esos españoles que pasaron por el campo de Hradischko ( Hradištko) , y poder rendirles homenaje. En un principio, parece que podrían ser unos 20, aunque no lo sé seguro. La mayoria  creo que llegaron en el mismo convoy, Transporte único que partió  el   03/03/1944 del  Campo de concentración de Flossenbürg - con 325 prisioneros -  y llegó al Campo subalterno Hradischko , el dia  05/03/1944 (+info) .  Esta fecha además coincide, con el cambio de destino del nuevo comandante del campo, el oficial de la SS   Alfred Kus , proveniente precisamente de Flossenbürg. (+info) He sugerido a la Embajada Española en la Republica Checa con sede en Praga (+info) , que sería una buena ocasión que les representara a todos ellos junto a otras delegaciones, en la próxima conmemoración que se realiza anualmente cada 8 de Mayo, en frente del memorial, muy cerca de las instalaciones del campo. Les ha parecido muy interesante e incluso me han llamado para tener más informa

55) Aitite Sabin de Bizkarralegorra y la importancia de las micro-historias

Ayer tuve la ocasión de contar en casa la historia de Enric Moner. Mis padres atendían con sorpresa, preguntando y reflexionando juntos sobre todas las cosas que le sucedieron. Les comenté lo importante y necesario que es la transmisión de las micro-historias de cada familia, y que conectadas entre sí puedan formar una red de historias colectivas de la memoria. Cada una ayuda en la comprensión de las demás. Igual que sucede con la de Enric, ¿Cómo hubiera escrito la biografía de Enric sin los testimonios de otros testigos?. Hubiera sido imposible solo con los documentos oficiales. Las cartas, descripciones o pequeños recuerdos escritos por los deportados y supervivientes me han servido para comprender muchas cosas e hilar la historia con más coherencia.   Mi madre y yo, recordamos las largas sobremesas que en reuniones familiares hacíamos en casa de Aitite y Amatxi, mis abuelos. Mientras los primos más pequeños jugaban o veían la tele, algunos nos quedábamos oyendo a nuestro abuelo o a

74) "Los campos se quedaban sin flores". Algunos supervivientes de Hradištko . Año 1945

Cuando me propuse saber las circunstancias en las que Enric y los demás deportados tuvieron que vivir su cautiverio en el campo de Hradištko, fui recabando información o fotografías para escribir una pequeña biografía, que ya habéis podido leer anteriormente. (leer +) Algunos de los pocos supervivientes de este campo escribieron también sus memorias intentando que no se olvidara lo sucedido. Muchos callaron. Enmudecidos del espanto que vivieron e intentando rehacer sus vidas. "Han pasado 20 años desde que regresé a Plouigneau,- relataba Yves TANNÉ-. Al comienzo de mi retiro, dudaba en hablar de mi experiencia en los campos, pues toda mi vida ha estado marcada por los horrores vividos. Si testifico hoy, es para que los jóvenes sepan que debemos estar atentos." Yves TANNÉ 1945 Yves TANNÉ Según relataba Yves (1924-2011), el día que los trasladaron, el tren se detuvo a 8 km del campo y tuvieron que caminar en la nieve, con los pies doloridos y cubiertos de heridas, sobre deshec

114) Francisco LLUCH CUÑAT (4 parte) - Las relaciones Checoslovacas y españolas entre 1945 - 1948

Siempre dicen que la historia la escribe los vencedores. Y a menudo hay destacados personajes a los que se les aparta, y se les condena al ostracismo... esto es lo que le sucedió a Francisco Lluch Cuñat , hasta ahora. Texto e investigación de Unai Eguia en colaboración con la familia Lluch Cota. Nota del autor: Querido lector. No es mi intención aburrir. Éste articulo viene precedido de tres anteriores, y es un intento de englobar los numerosos hechos a través de un hilo conductor. No es una ficción, ni hay protagonistas. Pero Francisco Lluch Cuñat es en cierta forma el aglutinador. Espero que sea de tu interés. " [...] Básicamente no es más que la presión constante de una parte, tratando de dominar completamente la campaña para ayudar a nuestro país a garantizar sus funciones y monopolizan el esfuerzo colectivo. Y ese es el origen de todos estas denuncias. Claramente, estamos hablando de los comunistas. Aunque es innegable que en el Comité Nacional Español ha sido infiltrado alg

133) Mapa interactivo e itinerarios - google maps

Infografía para conocer el lugar de nacimiento de nuestros deportados a campos nazis. Con desplegable de sus síntesis biográficas, indicando dónde fueron detenidos, itinerario de su deportación, si sus cuerpos fueron incinerados en Praga e incluso el lugar de la liberación de los españoles que estuvieron presos en el campo de concentración de Hradischko. Mapa interactivo e itinerario ( google maps) Cuando estudiamos las pequeñas biografías de los deportados de nacionalidad española que fueron prisioneros en el Campo de concentración de Hradischko, quisimos situarlos en las regiones y lugares de procedencia, y poder contextualizarlo visualmente, además así conocemos a qué provincia corresponde cada pueblo o ciudad, y podremos solicitar ayuda a diferentes asociaciones en diferentes regiones o solucionar errores o resolver incógnitas. Es lo bueno de compartir conocimientos. Más vale cientos de ojos que unos pocos. Para ello hoy os presentamos un nuevo proyecto, un mapa dónde además de mos

1) Lectura de "El impostor" de Javier Cercas

Esta investigación parte de una pregunta que me hice nada más terminar de leer el libro "El impostor" de Javier Cercas. Donde se narra que el personaje falsifica el nombre de un verdadero deportado y se hace pasar por él durante años. Pero, ¿Quién era Enric MONER ? el verdadero deportado a un campo nazi, ¿Cómo fue a parar al campo? ¿Cuál fue el motivo?. Como casi no se le hace mención en el libro, he creado este blog para relatar mi investigación. Una especie de epílogo, con el propósito de escribir una pequeña biografía y dársela a la familia. En las asociaciones fue un tema muy recurrente. En Francia tuvo una repercusión notable pero desde una perspectiva crítica. El propio  Enric Garriga Elias,  Presidente de la Amical, escribió un crónica de lo sucedido. https://asso-buchenwald-dora.com/a-propos-du-livre-limposteur-de-javier-cercas / Pero, sorprendentemente nadie se preguntaba por el verdadero deportado. ENRIC MONER CASTELL. Y con ésta investigación totalmente amateur

85) Antonio Medina y su ímpetu por preservar la memoria de su abuelo (1909 -1945) y la búsqueda de sus cenizas.

Lo mejor de esta investigación ha sido, y sin ninguna duda, las personas con las que me voy cruzando. Todas están siendo importantes. Cada una aporta, ayuda, colabora, explica o enseña lo que puede y sabe. Y entre todos hacemos MEMORIA . Aprovecho para volveros a dar las gracias a todos, que además principalmente sois los que leéis estas entradas. Una de estas personas que resumen la definición de que es ser una persona "constante", con coraje para indagar, investigar, solicitar y además compartir, es nuestro nuevo compañero Antonio Medina , nieto del deportado del mismo nombre que asesinaron precisamente en Hradischko.  Fue Anton Gandarias (+leer) , sobrino de Angel Lekuona , quien me facilitó el contacto de Antonio. Y nada más hablar con él me di cuenta que tenía mucha para contar desde el corazón... Antonio ha ido recabando en estos meses muchos datos y además  sus ganas de buscar lo que pudiera ser necesaria para conocer los hechos del asesinato de su abuelo son inquebra

108) MISIÓN A ŠTĚCHOVICE - Los estadounidenses encontraron documentos nazis en Checoslovaquia. (por T. Dennis Reece y nuestra conclusión)

Artículo de google book - información gráfica y documental la hemos ido recopilando principalmente de los Archivos nacionales en Praga y de otras fuentes y hemerotecas.    NOTA : Quizás ahora sepamos quién fue el asesino de nuestros deportados.  Relacionado con  la anterior entrada . y con más "tesoros" robados por los nazis (enlace) MISIÓN A ŠTĚCHOVICE Cómo los estadounidenses tomaron documentos nazis de Checoslovaquia - y crearon una crisis diplomática por T. Dennis Reece. Es un funcionario jubilado del Servicio Exterior del Departamento de Estado de EE. UU  (info) (*)  en color naranja adaptación y algunas matizaciones por nuestra parte. E l 22 de mayo de 1946, Karl Hermann Frank fue ahorcado en Praga Checoslovaquia por crímenes de guerra. Durante la Segunda Guerra Mundial fue el líder de facto en la ocupación nazi de las provincias de Bohemia y Moravia. Sus crímenes incluyeron responsabilidad parcial por la infame masacre en el pueblo de Lidice en 1942 (enlace) , en re

37) Anton Gandarias, sobrino de Anjel Lekuona Beitia, Busturia 1 de marzo de 1913

+ info foto  NATALIA. S. O. /BIzkaiko Hitza  C uando empecé a investigar la vida de Enric Moner Castell, Mikel, mi amigo historiador, ya me mandó un link en donde Antón Gandarias narraba la vida de su tío, Anjel Lekuona, un joven de Busturia nacido el 1 de marzo de 1913, que acabó como Enric Moner en el mismo campo de concentración. En dicho artículo se veían algunas fotos que me llamaron la atención, la de cuando Anjel sufrió los síntomas de la enfermedad de ántrax cutáneo y se le trató en el sanatorio de Gorliz, en la costa vasca... cerca de Bilbao, o una foto de estudio con sus amigos, él es el único sentado con unas botas largas y sonrisa llena de satisfacción, y otras de cuando hizo la mili en Ferrol. Documentos gráficos de incalculable valor sentimental e histórico. Resulta que Antón es padre de dos alumnos de una Ikastola, un centro escolar donde se imparten todas las asignaturas en euskera, y donde yo trabajo  y por consecuencia he sido profesor de sus dos hijos ( no será la